宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦翻译,宣室求贤访逐臣出自唐代诗人李商隐的《贾生》,原文共4句:宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。以及宣室求贤访逐臣原文及翻译,宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦翻译,归家数月复征为谏大夫宣每居位翻译,拜侍郎上疏译文,明夷待访录原臣原文及翻译等问题,今天小编将带您来分享一下。
宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦翻译
宣室求贤访逐臣出自唐代诗人李商隐的《贾生》,原文共4句:宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。
可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。
译文
汉文帝求贤在未央宫前殿召见被贬的臣子,贾谊的政治才能无人能比。
可惜文帝半夜移膝靠近贾谊听讲,不问百姓生机只问起鬼神之事。
创作背景
关于本诗的写作年代,有两种说法。
其一为冯浩在《玉溪生诗集笺注》中谓此诗为李商隐在公元848年(大中二年)正月受桂州刺史郑亚之命,赴昭州任郡守时所作。
另一说为杨柳提出,认为此诗当于大中二年三、四月间李商隐离开桂林北上后滞留荆巴时期所作。
赏析
这是一首托古讽时诗,意在借贾谊的遭遇,抒写诗人怀才不遇的感慨。
诗选取汉文帝宣室召见贾谊,夜半倾谈的情节,写文帝不能识贤,任贤;
不问苍生问鬼神却揭露了晚唐皇帝服药求仙,荒于政事,不能任贤,不顾民生的昏庸特性。
诗寓慨于讽,讽刺效果颇好。
贾谊贬长沙,久已成为诗人们抒写不遇之感的熟滥题材。
作者独辟蹊径,特意选取贾谊自长沙召回,宣室夜对的情节作为诗材。
《史记。
屈贾列传》载:贾生征见。
孝文帝方受厘(刚举行过祭祀,接受神的福佑),坐宣室(未央宫前殿正室)。
上因感鬼神事,而问鬼神之本。
贾生因具道所以然之状。
至夜半,文帝前席(在坐席上移膝靠近对方)。
既罢,曰:吾久不见贾生,自以为过之,今不及也。
以上是宣室求贤访逐臣原文及翻译的详细答案,以及闻陛下录故怨翻译,明夷待访录题辞翻译,数加赏赐甚见亲信在朝臣右翻译,召试馆职,历诋贵戚大臣翻译,宣王使谒者延入翻译等生活问题中的小常识,更多有趣的生活知识尽在本站的首页。
本文由立达时尚发布,不代表立达时尚立场和观点,转载联系作者并注明出处:https://www.lida6688.com/n/5293.html