立达时尚

史记淮阴侯列传翻译及原文,史记淮阴侯列传翻译信数与萧何语

来源:百度 时间:2024-03-29 17:04 阅读

  史记淮阴侯列传翻译及原文,《史记淮阴侯列传》翻译:淮阴侯韩信,是淮阴人。以及史记淮阴侯列传翻译及注释,史记淮阴侯列传翻译及原文,史记淮阴侯列传翻译及阅读题答案,史记淮阴侯列传翻译信数与萧何语,史记淮阴侯列传翻译于是信问广于君等问题,今天小编将带您来分享一下。

史记淮阴侯列传翻译及原文

史记淮阴侯列传翻译及原文

  《史记淮阴侯列传》翻译:淮阴侯韩信,是淮阴人。

  之前是平民百姓时,贫穷,也没有好的品行,不能够被选去做官,也不能做生意维持生活,所以经常寄居在别人家吃闲饭,邻居们大多厌恶他。

  曾经多次前往下乡南昌亭亭长处吃闲饭,一住就是数月,亭长的妻子非常嫌恶他,就提前做好早饭,端到内室床上去吃。

  开饭的时候,韩信去了,却不给他准备饭食。

  韩信也明白他们的用意。

  一怒之下,居然离去不再回来。

  淮阴屠户中有个年轻人侮辱韩信说:你虽然长的高大,喜欢带刀佩剑,其实是个胆小鬼罢了。

  又当众侮辱他说:你要不怕死,就拿剑刺我;

  如果怕死,就从我胯下爬过去。

  于是韩信仔细地打量了他一番,低下身去,趴在地上,从他的胯下爬了过去。

  满街的人都笑话韩信,认为他胆小。

  韩信多次把计策献给项羽,以求重用,项羽没有采纳。

  汉王到蜀地时,韩信离楚归汉,仍然默默无名。

  他担任管理粮仓的连敖,因犯罪应当斩首;

  同案犯十三人都已经被斩首,轮到韩信,韩信于是抬头仰视,刚好看到滕公夏侯婴,韩信就说:君王不是要统一天下吗,他为什么要杀壮士呢?滕公认为他的话很奇特,他的容貌很雄壮,就释放了他不杀;

  和他交谈之后,非常高兴,就向汉王报告。

  汉王于是封他为治粟都尉,也并没有发现韩信有什么特别之处。

  韩信多次跟萧何谈话,萧何认为他是位奇才。

  到达南郑,各路将领在半路上逃跑的有几十人。

  韩信揣测萧何等人已多次向汉王推荐自己,汉王不任用,也就逃走了。

  萧何听说韩信逃跑了,来不及报告汉王,亲自追赶他。

  有人报告汉王说:丞相萧何逃跑了。

  汉王大怒,如同失去了左右手。

  过了一两天,萧何来拜见汉王,汉王又是恼怒又是高兴。

  骂萧何道:你逃跑,为什么?萧何说:我不敢逃跑,我去追赶逃跑的人。

  汉王说:你追赶的人是谁呢?回答说:是韩信。

  汉王又骂道:各路将领逃跑了几十人,您没去追一个;

  却去追韩信,是骗人。

  萧何说:那些将领容易得到。

  至于像韩信这样的杰出人物,普天之下找不出第二个人。

  大王果真要长期在汉中称王,自然用不着韩信,如果一定要争夺天下,除了韩信就再没有可以和您计议大事的人了。

  但看大王怎么决策了。

  汉王说:我是要向东发展啊,怎么能够内心苦闷地长期呆在这里呢?萧何说:大王决意向东发展,能够重用韩信,韩信就会留下来,不能重用,韩信终究要逃跑的。

  汉王说:我为了您的缘由,让他做个将军。

  萧何说:即使是做将军,韩信一定不肯留下。

  汉王说:任命他做大将军。

  萧何说:太好了。

  于是汉王就要把韩信召来任命他。

  萧何说:大王向来对人轻慢,不讲礼节,如今任命大将军就像呼喊小孩儿一样。

  这就是韩信要离去的原因啊。

  大王决心要任命他,要选择良辰吉日,亲自斋戒,设置高坛和广场,礼仪要完备才可以呀。

  汉王答应了萧何的要求。

  众将听到要拜大将都很高兴,人人都以为自己要做大将军了。

  等到任命大将时,被任命的竟然是韩信,全军都感到惊讶。

  《史记淮阴侯列传》原文欣赏

  淮阴侯韩信者,淮阴人也。

  始为布衣时,贫无行,不得推择为吏,又不能治生商贾,常从人寄食饮,人多厌之者。

  常数从其下乡南昌亭长寄食,数月,亭长妻患之,乃晨炊蓐食。

  食时信往,不为具食。

  信亦知其意,怒,竟绝去。

  淮阴屠中少年有侮信者,曰:若虽长大,好带刀剑,中情怯耳。

  众辱之曰:信能死,刺我;

  不能死,出我袴下。

  于是信孰视之,俯出袴下,蒲伏。

  一市人皆笑信,以为怯。

  数以策干项羽,羽不用。

  汉王之入蜀,信亡楚归汉,未得知名,为连敖。

  坐法当斩,其辈十三人皆已斩,次至信,信乃仰轻,适见滕公,曰:上不欲就天下乎?何为斩壮士?滕公奇其言,壮其貌,释而不斩。

  与语,大说之。

  言于上,上拜以为治粟都尉,上未之奇也。

  信数与萧何语,何奇之。

  至南郑,诸将行道亡者数十人,信度何等已数言上,上不我用,即亡。

  何闻信亡,不及以闻,自追之。

  人有言上曰:丞相何亡。

  上大怒,如失左右手。

  居一二日,何来谒上,上且怒且喜,骂何曰:若亡,何也?何曰:臣不敢亡也,臣追亡者。

  上曰:若所追者谁何?曰:韩信也。

  上复骂曰:诸将亡者以十数,公无所追;

  追信,诈也。

  何曰:诸将易得耳。

  至如信者,国士无双。

  王必欲长王汉中,无所事信;

  必欲争天下,非信无所与计事者。

  顾王策安所决耳。

  王曰:吾亦欲东耳,安能郁郁久居此乎?何曰:王计必欲东,能用信,信即留;

  不能用,信终亡耳。

  王曰:吾为公以为将。

  何曰:虽为将,信必不留。

  王曰:以为大将。

  何曰:幸甚。

  于是王欲召信拜之。

  何曰:王素慢无礼,今拜大将如呼小儿耳,此乃信所以去也。

  王必欲拜之,择良日,斋戒,设坛场,具礼,乃可耳。

  王许之。

  诸将皆喜,人人各自以为得大将。

  至拜大将,乃韩信也,一军皆惊。

  以上是史记淮阴侯列传翻译及注释的详细答案,以及史记淮阴侯列传翻译节选,史记淮阴侯列传全文翻译,《淮阴侯列传》翻译,淮阴侯列传翻译,史记淮阴侯列传译文等生活问题中的小常识,更多有趣的生活知识尽在本站的首页。