立达时尚

湖心亭看雪原文及翻译一句一译,湖心亭看雪原文及翻译注释

来源:百度 时间:2024-03-29 16:16 阅读

  湖心亭看雪原文及翻译一句一译,《湖心亭看雪》原文:崇祯五年十二月,余住西湖。以及湖心亭看雪原文及翻译带拼音,湖心亭看雪原文及翻译一句一译,湖心亭看雪原文及翻译和朗读,湖心亭看雪原文及翻译注释,湖心亭看雪原文及翻译古诗文网等问题,今天小编将带您来分享一下。

湖心亭看雪原文及翻译一句一译

湖心亭看雪原文及翻译一句一译

  《湖心亭看雪》原文:崇祯五年十二月,余住西湖。

  大雪三日,湖中人鸟声俱绝。

  是日更定矣,余拏一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪。

  雾凇沆砀,天与云与山与水,上下一白。

  湖上影子,惟长堤一痕、湖心亭一点、与余舟一芥、舟中人两三粒而已。

  (余拏一作:余挐)到亭上,有两人铺毡对坐,一童子烧酒炉正沸。

  见余大喜曰:湖中焉得更有此人!拉余同饮。

  余强饮三大白而别。

  问其姓氏,是金陵人,客此。

  及下船,舟子喃喃曰:莫说相公痴,更有痴似相公者。

  《湖心亭看雪》翻译

  崇祯五年十二月,我住在西湖边。

  大雪接连下了多日,湖中游人全无,连飞鸟的声音都消失了。

  这天初更时分,我撑着一叶小舟,裹着细毛皮衣,围着火炉,独自前往湖心亭看雪。

  湖面上冰花一片弥漫,天与云与山与水,浑然一体,白茫茫一片。

  湖上的影子,只有一道长堤的痕迹,一点湖心亭的轮廓,和我的一叶小舟,舟中的两三粒人影罢了。

  到了湖心亭上,看见有两人铺好毡子,相对而坐,一个童子正把酒炉里的酒烧得滚沸。

  他们看见我,非常高兴地说:想不到在湖中还会有您这样有闲情逸致的人!于是拉着我一同饮酒。

  我尽力喝了三大杯酒,然后和他们道别。

  问他们的姓氏,得知他们是金陵人,在此地客居。

  等到了下船的时候,船夫喃喃地说:不要说相公您痴,还有像相公您一样痴的人啊!

  《湖心亭看雪》简介

  《湖心亭看雪》是明末清初文学家张岱创作的一篇散文。

  此文记叙了作者自己湖心亭看雪的经过,描绘了所看到的幽静深远、洁白广阔的雪景图,体现了作者的故国之思,也反映了作者不与世俗同流合污、不随波逐流的品质以及远离世俗,孤芳自赏的情怀,并寄托了人生渺茫的慨叹。

  全文笔墨精炼,文笔清秀,表现力强,不足两百字,却融叙事、写景、抒情于一体。

  以上是湖心亭看雪原文及翻译带拼音的详细答案,以及湖心亭看雪原文及翻译手写图片,湖心亭看雪原文及翻译抄写,湖心亭看雪原文及翻译图片,湖心亭看雪原文及翻译人教版,湖心亭看雪原文及翻译手写等生活问题中的小常识,更多有趣的生活知识尽在本站的首页。