立达时尚

贾岛推敲翻译,小古文推敲翻译

来源:百度 时间:2022-11-14 18:15 阅读

  贾岛推敲翻译,翻译是贾岛初次在京城里参加科举考试。以及推敲翻译及原文,贾岛推敲翻译,诗话总龟推敲翻译,小古文推敲翻译,小古文37课推敲翻译等问题,今天小编将带您来分享一下。

贾岛推敲翻译

贾岛推敲翻译

  翻译是贾岛初次在京城里参加科举考试。

  一天他在驴背上想到了两句诗说:鸟宿池边树,僧敲月下门。

  开始想用推字,又想用敲字,决定不下来,便在驴背上吟诵,伸出手做出推和敲的姿势来,看到的人都很惊讶。

  韩愈停下马车思考了很久,对贾岛说:用‘敲’字好。

  于是两人并排骑着马和驴回家,一同谈论作诗的方法,好几天不舍得离开,滞留了数日因此与普通老百姓贾岛结为了好朋友。

  推敲:用来比喻做文章或做事时,反复琢磨,反复斟酌。

  传说唐代诗人贾岛骑着驴做诗,得到鸟宿池边树,僧敲月下门两句。

  第二句的敲字又想改用推字,就用手做推、敲的样子,无意中碰上了韩愈,向韩愈说明原委。

  韩愈想了想说,用敲字好。

  后人就用推敲来比喻斟酌的字句,反复琢磨。

  作品原文:

  岛初赴举京师,一日于驴上得句云:鸟宿池边树,僧敲月下门。

  始欲着"推"字,又欲作敲字,炼之未定,遂于驴上吟哦,时时引手作推敲之势。

  时韩愈吏部权京兆,岛不觉冲至第三节。

  左右拥至尹前。

  岛具对所得诗句云云。

  韩立马良久,谓岛曰:作敲’字佳矣。

  遂并辔而归。

  留连论诗,与为布衣之交。

  作者简介:

  贾岛768年(戊申年),唐代诗人。

  字阆仙。

  范阳(今北京附近)人。

  早年出家为僧,号无本。

  元和五年(810)冬,至长安,见张籍。

  次年春,至洛阳,始谒韩愈,以诗深得赏识。

  後还俗,屡举进士不第。

  文宗时,因诽谤,贬长江(今四川蓬溪)主簿。

  曾作《病蝉》诗以刺公卿(《唐诗纪事》)。

  开成五年(840),迁普州司仓参军。

  武宗会昌三年(843),在普州去世。

  贾岛诗在晚唐形成流派,影响颇大。

  以上是推敲翻译及原文的详细答案,以及推敲翻译及注释,推敲翻译成白话文,推敲翻译成现代文,推敲翻译简短,推敲翻译50字等生活问题中的小常识,更多有趣的生活知识尽在本站的首页。